Termín:dištančné zapojenie frazémy do kontextu: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Úprava bibliografického záznamu) |
(Úprava URL) |
||
Riadok 12: | Riadok 12: | ||
|Context= | |Context= | ||
|Context source= | |Context source= | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
|Localized URLs= | |Localized URLs= | ||
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov |
Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | spôsoby včleňovania frazémy do reči spájajúcej sa so slovami z kontextu vždy rovnakým spôsobom a na tom istom mieste |
Zdroj: | PODĽA: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Príbuzné termíny: | kontaktové zapojenie frazémy do kontextu, akontextovosť frazémy, kontextová variantnosť, lexikálno-frazeologická spájateľnosť, konotácie, deštrukcia frazémy |
Poznámka: | Podľa spôsobu zapojenia frazémy do kontextu možno všetky frazémy rozdeliť na kontaktové a nekontaktové, čiže dištančné. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |