Termín:aplikačná metóda: Rozdiel medzi revíziami
Z STD
(Úprava bibliografického záznamu) |
(Úprava URL) |
||
Riadok 6: | Riadok 6: | ||
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. | |Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. | ||
|Acceptability=Odporúčaný | |Acceptability=Odporúčaný | ||
− | |URL= | + | |URL=https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka_terminologia/ |
|Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | |Approved=Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov | ||
|Comment=Aplikácia, resp. korelácia vychádza z porovnávania frazeologizmu a rovnako znejúceho voľného spojenia a následne sa koreluje/porovnáva celostný význam frazém so systémom významov slov vo voľnom použití. Z týchto korelácií sa odvodzuje miera celostnosti/rozčleniteľnosti frazém, miera tzv. deaktualizácie komponentov, resp. sa hovorí o podiele komponentov na význame frazém. Niekedy sa využíva na určenie hraníc vlastnej frazémy a jej okolia a na určenie tesnosti väzby frazém s jej typickým alebo záväzným okolím. Nevýhodou tejto metódy je jej praktická obmedzenosť na tie typy frazém, ktoré majú v jazyku analógiu vo voľnom spojení. Z teoretického hľadiska je táto metóda spochybniteľná neadekvátnym a ťažko zdôvodniteľným pripisovaním istého nového významu slovu na základe jeho funkcie vo frazéme, t. j. snahou pripisovať komponentom vlastnú sémantiku a obchádzaním iných nepravidelností v povahe frazém, ktoré predstavujú istý vzájomný komplex jedinečných paradigmatických a syntagmatických väzieb, podieľajúcich sa spoločne na konštituovaní frazémy. | |Comment=Aplikácia, resp. korelácia vychádza z porovnávania frazeologizmu a rovnako znejúceho voľného spojenia a následne sa koreluje/porovnáva celostný význam frazém so systémom významov slov vo voľnom použití. Z týchto korelácií sa odvodzuje miera celostnosti/rozčleniteľnosti frazém, miera tzv. deaktualizácie komponentov, resp. sa hovorí o podiele komponentov na význame frazém. Niekedy sa využíva na určenie hraníc vlastnej frazémy a jej okolia a na určenie tesnosti väzby frazém s jej typickým alebo záväzným okolím. Nevýhodou tejto metódy je jej praktická obmedzenosť na tie typy frazém, ktoré majú v jazyku analógiu vo voľnom spojení. Z teoretického hľadiska je táto metóda spochybniteľná neadekvátnym a ťažko zdôvodniteľným pripisovaním istého nového významu slovu na základe jeho funkcie vo frazéme, t. j. snahou pripisovať komponentom vlastnú sémantiku a obchádzaním iných nepravidelností v povahe frazém, ktoré predstavujú istý vzájomný komplex jedinečných paradigmatických a syntagmatických väzieb, podieľajúcich sa spoločne na konštituovaní frazémy. | ||
}} | }} | ||
[[Category:Frazeológia]] | [[Category:Frazeológia]] |
Aktuálna revízia z 15:49, 1. apríl 2020
Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)
Oblasť: | lingvistika |
Definícia: | jedna z čiastkových metód analýzy frazém, označovaná aj ako korelačná metóda |
Zdroj: | Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995. |
Príbuzné termíny: | identifikačná metóda, celostný význam frazémy, rozčlenenosť formy |
Poznámka: | Aplikácia, resp. korelácia vychádza z porovnávania frazeologizmu a rovnako znejúceho voľného spojenia a následne sa koreluje/porovnáva celostný význam frazém so systémom významov slov vo voľnom použití. Z týchto korelácií sa odvodzuje miera celostnosti/rozčleniteľnosti frazém, miera tzv. deaktualizácie komponentov, resp. sa hovorí o podiele komponentov na význame frazém. Niekedy sa využíva na určenie hraníc vlastnej frazémy a jej okolia a na určenie tesnosti väzby frazém s jej typickým alebo záväzným okolím. Nevýhodou tejto metódy je jej praktická obmedzenosť na tie typy frazém, ktoré majú v jazyku analógiu vo voľnom spojení. Z teoretického hľadiska je táto metóda spochybniteľná neadekvátnym a ťažko zdôvodniteľným pripisovaním istého nového významu slovu na základe jeho funkcie vo frazéme, t. j. snahou pripisovať komponentom vlastnú sémantiku a obchádzaním iných nepravidelností v povahe frazém, ktoré predstavujú istý vzájomný komplex jedinečných paradigmatických a syntagmatických väzieb, podieľajúcich sa spoločne na konštituovaní frazémy. |
URL: | https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/ |