Hľadať podľa hodnoty atribútu

Prejsť na: navigácia, hľadanie

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Hľadať podľa hodnoty atribútu

Zoznam všetkých stránok, ktoré majú vlastnosť „Has definition” s hodnotou „jazyk, do ktorého sa prekladá alebo tlmočí”. Keďže výsledkov bolo len niekoľko, zobrazujú sa aj blízke hodnoty.

Nižšie je zobrazených 26 výsledkov, počnúc od #1.

Zobraziť (predchádzajúcich 50 | nasledujúcich 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Seznam výsledků

  • peňažná výmena tovaru  + (jav rozvinutej tovarovej výroby, keď pri výmene tovaru dochádza k zmene foriem hodnoty tovarovej na peňažnú)
  • zmršťovanie vesmíru  + (jav trvalého zmenšovania vzájomných vzdialeností medzi všetkými známymi galaxiami končiaci sa podľa modelu zatvoreného vesmíru veľkým krachom)
  • trenie  + (jav vyvolaný vzájomným pôsobením dotýkajúcich sa telies, ktorý sa prejavuje odporom kladeným ich možnému alebo skutočnému vzájomnému pohybu)
  • prepínanie kódov  + (jav, keď [[Term:bilingvista|bilingvista]] prechádza z jedného jazyka do druhého a naspäť)
  • miešanie jazykov  + (jav, keď dvaja [[Term:bilingvista|bilingvisti]] používajú v tom istom komunikačnom akte oba svoje jazyky a vytvárajú tak zmiešaný jazyk)
  • koelúcia  + (jav, keď sa dve alebo viaceré látky vymývajú z chromatografickej kolóny spoločne)
  • absolútna koncentrácia  + (jav, keď väčšia časť celkového obratu pripadá na malý počet podnikov)
  • filibustering  + (jav, ktorému sa snažia parlamenty pri organizácii svojej činnosti vyhnúť, ide o časovo a vecne neobmedzenú reč v zákonodarnom zbore, ktorou sa menšina snaží zdržovať rozhodnutie väčšiny a donútiť ju k novému rokovaniu)
  • fenomén  + (jav, ktorý je nám daný v skúsenosti, postihovaný pomocou zmyslov)
  • dvojlom  + (jav, ktorý nastáva pri dopade svetelného lúča na rozhranie s opticky anizotropným prostredím jav)
  • efekt zosilnenia  + (jav, ktorý postupuje v do­dávateľskom reťazci proti prúdu: kolísanie do­pytu na konci reťazca (pri spotrebiteľoch) sa prejavuje na začiatku reťazca (u dodávateľov surovín) zosilnené a s časovým oneskorením)
  • prezamestnanosť  + (jav, ktorý sa vyskytuje, keď je k dispozícii viac pracovných miest než ľudí hľadajúcich prácu)
  • polysémia  + (jav, ktorý upozorňuje na asymetrický vzťah medzi označujúcim a označovaným, alebo na komplikovaný vzťah medzi [[Term:znak|znakom]] a denotátom)
  • simulakrum  + (jav, ktorý vzniká oslabovaním vzťahu medzi originálom a jeho kópiou)
  • fotoelektrický jav  + (jav, pri ktorom sa z látok uvolňujú elektróny pôsobením dopadajúceho svetla, resp. elektromagnetického žiarenia)
  • dumping  + (jav, pri ktorom spoločnosť buď účtuje menej než sú náklady, alebo menej než účtuje na svojom domácom trhu, aby mohla vstúpiť na zahraničný trh alebo ho získať)
  • chemický výbuch  + (jav, pri ktorom vznikajú rýchle chemické reakcie za súčasnej premeny vnútornej energie, ktorá sa prejavuje mechanickou prácou vo forme pohybu alebo porušenia okolitého prostredia)
  • fenomenológia kriminality  + (javová stránka kriminality, jej stav, štruktúra, dynamika, intenzita)
  • vetva križovatky  + (jazdný pruh alebo pás, ktorý spája [[Term:pozemné komunikácie|pozemné komunikácie]] v križovatke)
  • lávové jazero  + (jazero roztavenej [[Term:láva|lávy]], obyčajne bazaltického zloženia vo vulkanickom kráteri alebo depresii)
  • prvý jazyk³  + (jazyk [[Term:bilingvista|bilingvistu]], v ktorom je jazyková kompetencia na vyššej úrovni)
  • druhý jazyk³  + (jazyk bilingvistu, ktorého jazyková kompetencia je na nižšej úrovni)
  • Baloghov-Lelkesov syndróm  + (jazyk je zrohovatený na hrote, zvýšená salivácia, trhlinky na jazyku, hypertrofia jazykových svalov, vypadávanie zubov)
  • hosťujúci jazyk  + (jazyk komunikácie [[Term:bilingvista|bilingvistov]], ktorý si bilingvisti nezvolili ako základný jazyk rozhovoru, ale ktorý sa do diskurzu kedykoľvek môže integrovať)
  • metajazyk  + (jazyk použitý na opis štruktúry iného jazyka)
  • preberajúci jazyk  + (jazyk, do ktorého v kontaktovej situácii prenikajú slová, frázy, fonetické javy, fonémy, syntaktické konštrukcie atď. z odovzdávajúceho jazyka)
  • materinský jazyk⁴  + (jazyk, ktorý [[Term:bilingvista|bilingvista]] najčastejšie používa)
  • dominantný jazyk  + (jazyk, ktorý [[Term:bilingvista|bilingvista]] ovláda na vyššej úrovni)
  • prvý jazyk²  + (jazyk, ktorý je materinským jazykom hovoriaceho)
  • zmiešaný jazyk  + (jazyk, ktorý je výsledkom miešania jazykov v komunikácii [[Term:bilingvista|bilingvistov]] obsahujúci prvky z oboch jazykov)
  • väčšinový jazyk  + (jazyk, ktorý má v spoločnosti dominantné postavenie)
  • druhý jazyk²  + (jazyk, ktorý nie je materinským jazykom hovoriaceho)
  • prvý jazyk¹  + (jazyk, ktorý si [[Term:bilingvista|bilingvista]] osvojil ako prvý v poradí)
  • základný jazyk  + (jazyk, ktorý si [[Term:bilingvista|bilingvisti]] zvolia za hlavný jazyk (východiskový) komunikácie)
  • východiskový jazyk¹  + (jazyk, ktorý si [[Term:bilingvista|bilingvisti]] zvolia za hlavný jazyk komunikácie)
  • druhý jazyk¹  + (jazyk, ktorý si bilingvista osvojil neskôr ako prvý jazyk)
  • cieľový jazyk¹  + (jazyk, ktorý si jednotlivec osvojuje alebo ktorý sa učí)
  • materinský jazyk¹  + (jazyk, ktorý si jednotlivec osvojí od svojej matky)
  • bázový jazyk  + (jazyk, ktorý určuje gramatickú štruktúru daného rečového prehovoru a do ktorého hovoriaci integrujú sekvenciu z hosťujúceho alebo včleneného jazyka, ktorý sa v priebehu komunikácie môže zmeniť)
  • menšinový jazyk  + (jazyk, ktorý v spoločnosti nemá dominantné postavenie)
  • rokovací jazyk  + (jazyk, ktorým sa na schôdzach NR SR a jej orgánov rokuje)
  • materinský jazyk³  + (jazyk, ku ktorému má jednotlivec najbližší vzťah, s ktorým sa stotožňuje)
  • materinský jazyk⁵  + (jazyk, v ktorom je [[Term:bilingvista|bilingvista]] dominantný, ktorý najlepšie ovláda)
  • východiskový jazyk²  + (jazyk, z ktorého sa tlmočí alebo prekladá)
  • odovzdávajúci jazyk  + (jazyk, z ktorého v kontaktovej situácii prenikajú slová, frázy, fonetické javy, fonémy, syntaktické konštrukcie atď. do preberajúceho jazyka)
  • diglosia¹  + (jazyková situácia príznačná pre bilingváln
    jazyková situácia príznačná pre bilingválne komunity, v ktorej sa koexistencia pôvodného, menej prestížneho jazyka komunity, tzv. vernakulárneho jazyka a prestížnejšieho jazyka chápe analogicky ako v prípade iného chápania [[Term:diglosia²|diglosie]], t. j. pôvodný jazyk komunity je považovaný za nízky (podradený) kód a prestížnejší jazyk za vysoký (nadradený) kód
    estížnejší jazyk za vysoký (nadradený) kód)
  • diglosné spoločenstvo  + (jazykové alebo rečové spoločenstvo, v ktorého jazyku sa prejavuje diglosné usporiadanie tzv. nízkych a vysokých jazykových variet)
  • výrok²  + (jazykový výraz, ktorý môže byť pravdivý alebo nepravdivý)
  • radiálny  + (jdoucí ve směru poloměru, týkající se ho)
  • stále meranie  + (je meranie úrovne znečistenia ovzdušia, ktoré sa vykonáva na stálych miestach kontinuálne alebo náhodným vzorkovaním a spĺňa ustanovené ciele v kvalite údajov.)