Hľadať podľa hodnoty atribútu

Prejsť na: navigácia, hľadanie

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Hľadať podľa hodnoty atribútu

Zoznam všetkých stránok, ktoré majú vlastnosť „Has context” s hodnotou „Uvedená závislosť je známa ako Wienov posunovací zákon.”. Keďže výsledkov bolo len niekoľko, zobrazujú sa aj blízke hodnoty.

Nižšie je zobrazených 26 výsledkov, počnúc od #1.

Zobraziť (predchádzajúcich 50 | nasledujúcich 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Seznam výsledků

  • parkovisko (státie na chodníku pozdĺžne)  + (Umiestnenie dopravnej značky „Parkovisko (státie na chodníku pozdĺžne)“)
  • umpirový rozhodca  + (Umpirový rozhodca má právo pozmeniť verdikt čiarového rozhodcu.)
  • premlčacia doba  + (Uplynutím premlčacej doby nezaniká trestno
    Uplynutím premlčacej doby nezaniká trestnosť trestných činov uvedených v dvanástej hlave osobitnej časti tohto zákona okrem trestného činu založenia, podpory a propagácie hnutia smerujúceho k potlačeniu základných práv a slobôd podľa § 421, trestného činu prejavu sympatie k hnutiu smerujúcemu k potlačeniu základných práv a slobôd podľa § 422, trestného činu výroby extrémistického materiálu podľa § 422a, trestného činu rozširovania extrémistického materiálu podľa § 422b, trestného činu prechovávania extrémistického materiálu podľa § 422c, trestného činu popierania a schvaľovania holokaustu, zločinov politických režimov a zločinov proti ľudskosti podľa § 422d, trestného činu hanobenia národa, rasy a presvedčenia podľa § 423 a trestného činu podnecovania k národnostnej, rasovej a etnickej nenávisti podľa § 424.
    rasovej a etnickej nenávisti podľa § 424.)
  • sociálny program  + (Určitou istotou našich občanov by bolo poi
    Určitou istotou našich občanov by bolo poistenie celej skupiny zamestnancov v jednej firme, kde by zamestnávateľ platil v rámci sociálneho programu poistné za všetkých zamestnancov, a v prípadoch definovaných v poistnej zmluve by poisťovňa pri nešťastí poskytla pomoc postihnutým, resp. pozostalým.
    kytla pomoc postihnutým, resp. pozostalým.)
  • základ dane  + (Určitá peňažná čiastka, z ktorej sa [[Term:daň|daň]] za použitia daňovej sadzby vyrubuje. Základ dane umožňuje vyjadriť v peniazoch konkrétnu daňovú povinnosť determinovanú jej predmetom.)
  • rozklad  + (Určité látky, ktoré sú náchylné na spontánnu polymerizáciu alebo rozklad, sa spravidla uvádzajú na trh v stabilizovanej forme.)
  • stabilizovaná forma  + (Určité látky, ktoré sú náchylné na spontánnu polymerizáciu alebo rozklad, sa spravidla uvádzajú na trh v stabilizovanej forme. V prílohe I k smernici 67/548/EHS sa uvádzajú v tejto forme.)
  • pracovná emigrácia  + (Určitý kvantitatívny výsek z celkovej pracovnej emigrácie umožňujú zachytiť bilaterálne dohody o vzájomnom zamestnávaní občanov.)
  • zásada ochrany životného prostredia  + (Usiluje sa predovšetkým zabezpečiť plný súlad so zásadami ochrany životného prostredia a trvalo udržateľného rozvoja, ktoré sú zaručené článkom 37 charty.)
  • mediálna legislatíva  + (Uskutočnila sa rozsiahla privatizácia médi
    Uskutočnila sa rozsiahla privatizácia médií, do vysielania vstúpil [[Term:duálny systém|duálny systém]] – okrem [[Term:súkromné médiá|súkromných médií]] sa na mediálnej scéne objavili médiá verejnej služby. Svetlo sveta uzreli správne či dozorné rady, ktorých cieľom je okrem iného bdieť nad nezávislosťou médií. Zmenila sa mediálna legislatíva. Boli prijaté rozličné profesijno-etické kódexy.
    prijaté rozličné profesijno-etické kódexy.)
  • samostatnosť obce  + (Uskutočňuje ju svojimi orgánmi ([[Term:starosta obce|starosta obce]] a [[Term:obecné zastupiteľstvo|obecné zastupiteľstvo]]), miestnym referendom alebo na zhromaždeniach obyvateľov obce.)
  • vnútorný trh¹  + (Ustanovenia o autorizácii by mali zabezpečiť dobré fungovanie vnútorného trhu a zároveň zaistiť, aby sa riziká vyplývajúce z látok vzbudzujúcich veľké obavy riadne kontrolovali.)
  • ustanovenie o autorizácii  + (Ustanovenia o autorizácii by mali zabezpečiť dobré fungovanie vnútorného trhu a zároveň zaistiť, aby sa riziká vyplývajúce z látok vzbudzujúcich veľké obavy riadne kontrolovali.)
  • čiastočný zákaz  + (Ustanovenia o obmedzeniach by mali umožniť zaviesť pri výrobe, uvádzaní na trh a používaní látok predstavujúcich riziká, ktoré je potrebné riešiť, úplný alebo čiastočný zákaz alebo iné obmedzenia na základe posúdenia týchto rizík.)
  • odsek  + (Ustanoveniami tohto odseku nie sú dotknuté povinnosti podľa osobitných predpisov.)
  • disponovať s konaním  + (Ustanovenie (paragraf 95 občianskeho súdneho poriadku) je vyjadrením dispozičného oprávnenia navrhovateľa, ktoré mu umožňuje disponovať s konaním alebo jeho predmetom.)
  • jednotný postup vybavovania žiadostí  + (Ustanovenie jednotného postupu vybavovania
    Ustanovenie jednotného postupu vybavovania žiadostí vedúceho k jednotnému povoleniu, zahŕňajúcemu povolenie na pobyt aj povolenie na zamestnanie v rámci jedného správneho aktu, prispeje k zjednodušeniu a harmonizácii pravidiel, ktoré v súčasnosti platia v členských štátoch. Niektoré členské štáty už takéto procedurálne zjednodušenie zaviedli, uskutočnili kroky na zefektívnenie vybavovania pre migrantov aj pre ich zamestnávateľov a umožnili jednoduchšiu kontrolu legálnosti ich pobytu a zamestnania.
    trolu legálnosti ich pobytu a zamestnania.)
  • odovzdanie veci inému orgánu  + (Ustanovenie § 197 ods. 1 alebo 2 Trestého
    Ustanovenie § 197 ods. 1 alebo 2 Trestého poriadku upravuje spôsob rozhodovania v postupe pred začatím trestného stíhania, pokiaľ z trestného oznámenia neboli zistené podmienky na začatie trestného stíhania. V tomto ustanovení je upravený postup orgánov činných v trestnom konaní pri odovzdaní veci, odložení veci alebo odmietnutí veci.
    veci, odložení veci alebo odmietnutí veci.)
  • ustanovený obhajca  + (Ustanovený obhajca sa tiež nazýva aj obhaj
    Ustanovený obhajca sa tiež nazýva aj obhajca ex offo. V tomto prípade je ustanovenie obhajcu obvinenému obligatórne bez ohľadu na to, či o to obvinený požiada alebo nepožiada. Ak má obvinený niekoľko trestných stíhaní a v každom z nich je daný niektorý z dôvodov povinnej obhajoby, musí mať obvinený obhajcu v každom samostatnom trestnom konaní. Obvinený si môže namiesto obhajcu, ktorý mu bol ustanovený, sám zvoliť obhajcu. Zvolený obhajca má vždy prednosť pred ustanoveným obhajcom.
    á vždy prednosť pred ustanoveným obhajcom.)
  • mních  + (Ustanovili sa pravidlá pre obsadzovanie jednotlivých cirkevných úradov, požiadavky na život klerikov (celibát, vzdelanie), opatrenia na odstránenie pohanstva a pre mníchov v kláštoroch sa predpísala benediktínska regula.)
  • záloha  + (Ustanovujú sa tieto zálohy: činná záloha, záloha pre študujúcich policajtov, záloha pre prechodne nezaradených policajtov alebo neplatená záloha.)
  • zvolať  + (Ustanovujúcu schôdzu Národnej rady Slovenskej republiky zvolá prezident republiky.)
  • ustálené prirovnanie  + (Ustálené prirovnania predstavujú v slovnej
    Ustálené prirovnania predstavujú v slovnej zásobe osobitnú skupinu frazeologických jednotiek. Podobne ako prirovnania vôbec pozostávajú z troch častí: a) z predmetu, ktorý prirovnávame, to je prirovnávaná časť; b) z predmetu, ku ktorému prirovnávame, to je prirovnávajúca časť; c) zo spoločného znaku, na základe ktorého prirovnávame, to je porovnávací základ. Vo vyjadrovaní prirovnanie slúži na zdôraznenie istej vlastnosti prirovnávaného predmetu, je prostriedkom konkrétnosti a názornosti a nezanedbateľná nie je ani jeho emocionálno‐estetická účinnosť.
    e ani jeho emocionálno‐estetická účinnosť.)
  • utajované skutočnosti  + (Utajované skutočnosti sú informácie alebo
    Utajované skutočnosti sú informácie alebo veci určené pôvodcom utajovanej skutočnosti, ktoré vzhľadom na záujem Slovenskej republiky treba chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, neoprávneným rozmnožením, zničením, stratou alebo odcudzením a ktoré môžu vznikať len v oblastiach, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky svojím nariadením. Utajované skutočnosti sa podľa stupňa utajenia členia na prísne tajné, tajné, dôverné a vyhradené. Ochranou utajovaných skutočností je vytváranie podmienok na personálnu bezpečnosť, administratívnu bezpečnosť, šifrovú ochranu informácií, fyzickú bezpečnosť, objektovú bezpečnosť, bezpečnosť technických prostriedkov a na priemyselnú bezpečnosť. Informácie, ktoré sú utajovanými skutočnosťami, musia byť pri prenose technickými prostriedkami chránené prostriedkami šifrovej ochrany informácií.
    prostriedkami šifrovej ochrany informácií.)
  • utópia  + (Utópia znamená vymyslenú spoločnosť ako predstavovanú realizáciu umelo vykonštruovaného a často statického spoločenského ideálu.)
  • vstup do obydlia, iných priestorov a na pozemok  + (Uvedený postup sa uplatňuje najmä vtedy, ak nemožno získať príkaz na domovú prehliadku alebo príkaz na prehliadku iných priestorov a pozemkov a vstup do obydlia alebo iných priestorov alebo na pozemok je vo verejnom záujme.)
  • trailer  + (Uvedený trailer obsahuje mnoho záberov priamo z hry, takže uvidíte priamo v chode nielen akčné pasáže plné streľby, ale aj niekoľko „ľakavých“ momentov.)
  • spôsob expozície  + (Uvedie sa plné zdôvodnenie, ktoré okrem iného špecifikuje výber použitých informácií, spôsob expozície (orálne, dermálne, inhalačne), ako aj trvanie a frekvenciu vystavenia účinkom látky, pre ktorú daná DNEL platí.)
  • stabilita  + (Uveďte stabilitu látky alebo prípravku a možnosť vzniku nebezpečných reakcií, ku ktorým môže dôjsť za určitých podmienok používania, ako aj po uvoľnení do prostredia.)
  • stabilizačná dohoda  + (Uzatvorením stabilizačnej dohody sa zamest
    Uzatvorením stabilizačnej dohody sa zamestnávateľ zaväzuje umožniť zamestnancovi zvýšenie kvalifikácie poskytovaním pracovného voľna, náhrady mzdy a úhrady ďalších nákladov spojených so štúdiom a zamestnanec sa zaväzuje zotrvať po skončení štúdia u zamestnávateľa určitý čas v pracovnom pomere alebo mu uhradiť náklady spojené so štúdiom.
    ebo mu uhradiť náklady spojené so štúdiom.)
  • uznanie dlhu¹  + (Uznanie dlhu zakladá vyvrátiteľnú právnu domnienku, že dlh v čase uznania trval.)
  • uznesenie  + (Uznesenie musí obsahovať a) označenie orgá
    Uznesenie musí obsahovať a) označenie orgánu, o ktorého rozhodnutie ide, mená a priezviská osôb, ktoré sa na rozhodnutí zúčastnili, b) dátum a miesto rozhodnutia, c) výrok uznesenia s uvedením zákonných ustanovení, ktoré boli použité, a ak ide o rozhodnutie vo veci samej, aj skutok a jeho právnu kvalifikáciu, d) odôvodnenie, ak zákon neustanovuje niečo iné, e) poučenie o opravnom prostriedku.
    o iné, e) poučenie o opravnom prostriedku.)
  • sanitár  + (Učebný odbor sanitár sa zameriava na kval
    Učebný odbor sanitár sa zameriava na kvalifikovanú prípravu zdravotníckych pracovníkov – sanitárov. Jeho obsah a štruktúra poskytuje odborný profil, ktorý je zárukou prípravy absolventov schopných samostatne vykonávať sanitárske činnosti na všetkých úsekoch zdravotnej a sociálnej starostlivosti v zdravotníckych, sociálnych a iných zariadeniach.
    tníckych, sociálnych a iných zariadeniach.)
  • pinta  + (Učeň po prijatí do učenia musel doniesť ako ''prístupné'' pintu vína, za čo mu majster dal učňovské šaty.)
  • zabezpečenie stravovania žiaka  + (Učilište zabezpečuje žiakom vrátane žiakov denného nadstavbového štúdia a žiakov kombinovaného štúdia počas denného štúdia výchovu a ubytovanie v domove mládeže a celodenné stravovanie.)
  • individuálny variant  + (Už dávno predtým, ako frazeologická teória
    Už dávno predtým, ako frazeologická teória rozpracovala problematiku frazeologickej variantnosti, špecifickú problematiku variantov frazémy aj aktualizácií frazémy, jazyková prax cielene využívala aj možnosti istých obmien pri niektorých frazémach. Táto jazyková prax ukázala aj to, že kým jedno obmieňanie je viac-menej všeobecne známe, druhé typy obmieňania sú skôr individuálnym zásahom do ustálenej podoby, do ustáleného zloženia a tvaru frazémy, že kým jedno obmieňanie nenesie so sebou nijaké alebo takmer nijaké zmeny vo významovej platnosti frazémy, iné obmieňanie práve naopak môže znamenať väčšie alebo menšie posuny vo význame frazémy, prípadne môže byť akýmsi návratom k tzv. doslovnej platnosti príslušného spojenia. Práve na pozadí uvedených skutočností neskôr teória rozlíšila pojem variantu frazémy ako označenie pre obmeny prvého uvedeného typu a pojem aktualizácia frazémy, príp. aj pojem individuálny variant frazémy pre obmieňanie druhého uvedeného typu.
    émy pre obmieňanie druhého uvedeného typu.)
  • mohyla  + (Už je to zvláštnosť, normálne sa mohyla navŕši nad mŕtvym, v tomto prípade to bolo opačne: do hotovej mohyly uložili mŕtveho. Ležal vo veľkej hrobovej jame takmer štyri metre dlhej a pol treťa metra širokej.)
  • sekera  + (Už od praveku slúžila sekera nielen na prá
    Už od praveku slúžila sekera nielen na prácu, ale aj na sebaobranu i útok. Aj neskoršie to bol nástroj nevyhnutný na každodennú potrebu drevorubačov, sedliakov najatých na roboty, pastierov a pod. Tak ako mali šľachtici vždy so sebou [[Term:meč|meč]], príslušníci nižších, chudobnejších vrstiev mali vždy poruke sekeru. Slovo sekera sa vyskytuje vo viacerých slovanských jazykoch. Okrem slovenčiny a češtiny sa nachádza aj v chorvátčine, srbčine, poľštine, ukrajinčine a i. Starý pôvod sekery dokazuje etymologická súvislosť jej názvu v latinčine — securis.
    súvislosť jej názvu v latinčine — securis.)
  • minimálne frazémy  + (Už priznanie frazeologického statusu minim
    Už priznanie frazeologického statusu minimálnym frazémam, t. j. asyntagmatickým spojeniam obsahujúcim len jedno pôvodne plnovýznamové slovo (''za náprstok, ani na krok, ako na povel, čo nevidieť, až strach'') vyvolalo spočiatku ostré diskusie. Dnes ich za osobitný konštrukčný typ frazém pokladá tak frazeologická teória, ako aj frazeografická prax. K tomu pravdepodobne prispel aj fakt, že všetky minimálne frazémy sú obraznými jednotkami.
    minimálne frazémy sú obraznými jednotkami.)
  • transfer faktory  + (Už v 50. rokoch 20. storočia sa ukázalo, ž
    Už v 50. rokoch 20. storočia sa ukázalo, že je možné preniesť schopnosť reakcií bunkovej imunity tak živými T-lymfocytmi, ako aj homogenátom leukocytov periférnej krvi. Neskôr sa zistilo, že za prenos bunkovej imunity z jedinca na jedinca zodpovedá dialyzovateľná nízkomolekulová frakcia homogenátu (menej ako 10 000 daltonov) obsahujúca aminokyseliny, malé peptidy a nukleotidy. Vzhľadom k schopnosti prenášať imunitnú informáciu dostala táto frakcia názov prenosový faktor (transfer faktor, TF).
    ov prenosový faktor (transfer faktor, TF).)
  • altán  + (Už v Lántzovom albume sa objavili dva pohľ
    Už v Lántzovom albume sa objavili dva pohľady zachytávajúce umelo vybudované vyhliadky, zvané aj bellevue. Príznačné je, že v tejto dobe to boli výsledky aktivít jednotlivcov, ktoré nadväzovali na tradíciu budovania vyhliadkových altánov v barokových záhradách aristokracie. Do tejto skupiny patrí napríklad vyhliadková plošina postavená neďaleko Hradu Červený Kameň na skalnom výbežku zvanom Jelení skok (Hirschensprung), ktorá poskytovala výhľad do údolia s obcou a pílou.
    kytovala výhľad do údolia s obcou a pílou.)
  • tryzna  + (Už v najdávnejších slovanských dobách sa nad hrobom odbavovala tryzna, bola to akási slávnosť dramatického rázu.)
  • autor¹  + (Už v raných Švantnerových novelách nachádz
    Už v raných Švantnerových novelách nachádzame konfrontáciu života a smrti ako základnú a univerzálnu existenciálnu schému. Hranica medzi nimi je nepostihnuteľná, ľudský rozum pred týmto tajomstvom stroskotáva. Napätie, ktoré je sprievodným znakom kompozície Š. noviel, vyvoláva intenzívne prežívanie života a smrti, ktoré chce autor naliehavo a sugestívne preniesť aj na čitateľa.
    havo a sugestívne preniesť aj na čitateľa.)
  • inzerát  + (Už v roku 1994 verejnosť pobúrila [[Term:r
    Už v roku 1994 verejnosť pobúrila [[Term:reklama|reklama]] na džínsy Oto Kern, ktorá zobrazovala známy biblický motív Poslednú večeru svojráznym reklamným spôsobom: v inzeráte boli zobrazení polonahí učeníci (pričom až na ústrednú postavu to boli ženy) oblečení iba do Kernových nohavíc.
    i ženy) oblečení iba do Kernových nohavíc.)
  • poľovnícka stráž  + (Užívateľ poľovného revíru je povinný na za
    Užívateľ poľovného revíru je povinný na zabezpečenie ochrany poľovníctva na každých aj začatých 500 ha navrhnúť okresnému úradu jedného člena poľovníckej stráže. Ak užívateľ poľovného revíru nepodá návrh na člena poľovníckej stráže alebo ak sa skončí platnosť zmluvy alebo zmluvy vlastníkov, alebo je potrebné zabezpečiť ochranu poľovného revíru podľa § 4 ods. 6 alebo § 13 ods. 5, vymenuje okresný úrad člena poľovníckej stráže z vlastného podnetu. Návrh musí obsahovať písomný súhlas osoby navrhnutej na vymenovanie za člena poľovníckej stráže.
    a vymenovanie za člena poľovníckej stráže.)
  • mechanicizmus  + (V 17., a najmä 18. storočí, ovládal myslenie európskych prírodovedcov a filozofov mechanicizmus.)
  • oligofrénia  + (V MKCH-10 sa definuje ako stav zasta
    V MKCH-10 sa definuje ako stav zastaveného alebo neúplného psychického vývoja, charakterizovaný narušením zručností a prejavujúci sa už počas vývojového obdobia. Jedinci s oligofréniou zlyhávajú v situáciach, ktoré kladú vyššie nároky na úsudok. Nevedia správne posúdiť situáciu a použiť účelné, adaptívne spôsoby jej riešenia.
    účelné, adaptívne spôsoby jej riešenia.)
  • premorenosť  + (V dospelej populácii je vysoká premore
    V dospelej populácii je vysoká premorenosť napr. vírusom EBV. V oblastiach výskytu väčšieho množstva kliešťov infikovaných vírusom kliešťovej encefalitídy je značná premorenosť osôb v tejto oblasti dlhodobo sa zdržujúcich (tieto osoby majú proti vírusu kliešťovej encefalitídy protilátky). Počas ''premorovania'' ochorie len určitá časť populácie. Premorenosť môže závisieť aj od sociálno-kultúrnych podmienok (deti žijúce v horších hygienických podmienkach sa stretávajú s niektorými mikroorganizmami v skoršom veku).
    ektorými mikroorganizmami v skoršom veku).)
  • hambálok  + (V závislosti od výšky krovu môžu byť hambálky situované aj vo viacerých výškových úrovniach.)
  • humerál  + (V 12. storočí nastúpil tiež zvyk zahaliť hlavu látkou zvanou amikt alebo humerál a až po oblečení iných liturgických odevov, prípadne až pri oltári, ju spustiť na ramená.)