Hľadať podľa hodnoty atribútu
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
Seznam výsledků
- žinylka + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''chenille'', teda húsenica.)
- guipura + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''guipura'', teda čipka.)
- lampas + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''lampas''.)
- liseré + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''liseré'', teda okraj, lem.)
- moaré + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''moiré'', teda vodný lesk.)
- pozament + (Termín pochádza z francúzskeho slova ''passementerie'', teda prámikársky tovar alebo prámikárstvo.)
- nestrihaný zamat + (Termín pochádza z francúzskeho slovného spojenia ''velour frisé'', doslovne kučeravý zamat.)
- pinta + (Termín pochádza z francúzštiny.)
- palisáda + (Termín pochádza z francúzštiny.)
- antinómia + (Termín pochádza z gréckeho ''anti'' (proti) a ''nomos'' (zákon).)
- fenomén + (Termín pochádza z gréckeho ''phainomenon''.)
- apória + (Termín pochádza z gréckeho slova ''aporia'' (ᾰ̓πορῐ́ᾱ) s významom bezvýchodiskové postavenie.)
- samitum + (Termín pochádza z gréckeho slova ''hexamitos'', teda zo šiestich nití.)
- acelulárny + (Termín pochádza z grécko-latinskej kombinácie ''alfa priv.'' a ''cellula'' (bunka).)
- acardiacus + (Termín pochádza z kombinácie gréckych elementov ''alfa priv.'' a ''kardia'' (srdce).)
- maxima + (Termín pochádza z lat. maxima sententiae ( … Termín pochádza z lat. maxima sententiae (najväčšia pravda, poučenie pre život). Je podobným útvarom ako sentencia. Rozdiel medzi nimi je predovšetkým v tom, že maxima je etickým pravidlom, kým sentencia je svojím obsahom všeobecnejšia. Maxima má príbuzné črty aj s aforizmom, no jej obsah je vážnejší a trpkejší. Príklady: ''Zem je matkou, voda macochou. (ľud.) Závisť trvá vždy dlhšie ako šťastie tých, ktorým závidíme. (La Rochefoucauld) Dobré dielo nemožno hanou zabiť a zlému nepomôže chvála. (La Rochefoucauld)''.ému nepomôže chvála. (La Rochefoucauld)''.)
- abietín + (Termín pochádza z latinského ''abietinus'' (jedľový), z latinského ''abies'' (jedľa).)
- intuícia + (Termín pochádza z latinského ''intueri'' (uprene sa pozerať).)
- abactio partus + (Termín pochádza z latinského dvojslovného spojenia ''abactio partus'', v ktorom ''abactio'' znamená uvedenie do pohybu a ''partus'' označuje potrat.)
- abactus venter + (Termín pochádza z latinského dvojslovného spojenia ''abactus venter''.)
- senzualizmus + (Termín pochádza z latinského slova ''senzus'' (zmysel).)
- ablutio + (Termín pochádza z latinského slovesa ''abluere'' (zmývať), ktoré vzniklo spojením latinskej predložky ''a, ab'' (od) a slovesa ''lavare'' (umývať sa).)
- abluens + (Termín pochádza z latinského slovesa ''abluere'' (zmývať), ktoré vzniklo spojením latinskej predložky ''a, ab'' (od) a slovesa ''lavare'' (umývať sa).)
- abortivum + (Termín pochádza z latinského slovesa ''aboriri'' (potratiť), ktoré vzniklo spojením ''ab'' (od) a ''oriri'' (vznikať).)
- paramenty + (Termín pochádza z latinského slovného spojenia ''parare mensam'', t. j. chystať stôl.)
- ríf + (Termín pochádza z latinčiny.)
- val + (Termín pochádza z latinčiny.)
- maradik + (Termín pochádza z maďarčiny.)
- gatre + (Termín pochádza z nemeckého slova ''Gatter'', čo znamená mriežka.)
- cól + (Termín pochádza z nemčiny.)
- fúra + (Termín pochádza z nemčiny.)
- fúra¹ + (Termín pochádza z nemčiny.)
- fúra² + (Termín pochádza z nemčiny.)
- lacher + (Termín pochádza z nemčiny.)
- lachtir + (Termín pochádza z nemčiny.)
- lachtor + (Termín pochádza z nemčiny.)
- laktor + (Termín pochádza z nemčiny.)
- mandel + (Termín pochádza z nemčiny.)
- semilingvizmus + (Termín pochádzajúci zo škandinávskej sociolingvistiky, väčšina bádateľov ho však odmieta, resp. pochybuje o tom, že existujú takíto hovoriaci.)
- zachytiť + (Termín podľa definície.<br/>Preklad anglického slova „fix“ závisú vždy od kontextu.)
- globálna dedina + (Termín prvýkrát použil Marshall McLuhan v šesťdesiatych rokoch 20. storočia.)
- produkt reakcie + (Termín sa nezhoduje s termínom reagujúca zložka.)
- hobby market + (Termín sa niekedy vyjadruje aj ako DiY "do it yourself" (urob si sám), čo je slovenský ekvivalent typu domáci majster, môj koníček.)
- artralgia + (Termín sa odvodzuje od dvoch gréckych slov ''arthron'' (kĺb) a ''algos'' (bolesť).)
- aberácia + (Termín sa odvodzuje od latinského slovného spojenia ''aberratio ictus'' s významom ''odchýlenie rany''.)
- emulzia + (Termín sa používa aj v oblasti kozmetických výrobkov.)
- baktericídny + (Termín sa používa hlavne v súvislosti s antibiotikami a mechanizmami ich účinku (baktericídne a bakteriostatické ATB).)
- homologický rad + (Termín sa používa takmer výhradne v organickej chémii.)
- skrinkový hrob + (Termín sa tiež používa pre zahĺbené ploché hroby (časté sú v mladšej — neskorej dobe bronzovej), ktorých jama je zo všetkých štyroch strán obložená kamennými platňami.)
- frazeologický zvrat + (Termín sa uplatňuje v rámci špecifikovania … Termín sa uplatňuje v rámci špecifikovania typov frazém podľa povahy spojenia v novšej teórii. Napríklad ''sedieť si na ušiach, roniť krokodílie slzy, uši píliť niekomu''. V čase nástupu frazeologickej teórie jeden z názvov pre základnú jednotku frazeológie. V tomto význame termín ustúpil, nahradili ho novšie a všeobecne prijaté názvy frazeologická jednotka, neskôr frazeologizmus a potom frazéma. Pokiaľ sa uplatní názov frazeologický zvrat v tomto význame aj v súčasnom vyjadrovaní, má platnosť neterminologického, voľnejšieho pomenovania.terminologického, voľnejšieho pomenovania.)
- ustálený obrat + (Termín sa zamieňal s termínmi ''ustálený v … Termín sa zamieňal s termínmi ''ustálený výraz'' a ''ustálený zvrat'', hoci niekedy sa aj diferencovali (''ustálený obrat'' sa najčastejšie chápal buď ako nadradený pojem pre ďalšie dva uvedené termíny alebo ako rovnocenný s termínom ''ustálený zvrat''). Boli to tradičné domáce výrazy pre jednotky, ktoré sú v novšej teórii základnými prvkami frazeológie. Termín ''ustálený obrat'' nebol – podobne ako ďalšie uvedené výrazy – presne a dôsledne terminologizovaný.azy – presne a dôsledne terminologizovaný.)
- stakeholder + (Termín sa zatiaľ do slovenčiny neprekladá, používa sa v anglickom znení.)
- životný cyklus značky + (Termín sa často nesprávne používa ako synonymum termínu ''životný cyklus produktu''.)
- sektorový marketing + (Termín sektorový marketing predstavuje marketing aplikovaný na podnikateľskú činnosť podnikov, inštitúcií, organizácií v 4 sektoroch hospodárstva. Tento termín je v súčasnosti prekonaný, nahrádza sa termínom ''aplikovaný marketing''.)
- acalculia + (Termín vychádza z gréckeho ''a-'' (ne-) a latinského slova ''calculus'' (kamienok, počítanie).)
- aforizmus + (Termín vychádza z gréckeho aforismos, čo z … Termín vychádza z gréckeho aforismos, čo znamená vymedzenie. Zväčša pozostáva z jednej vety, ale nie je to pravidlom. Jeho spôsob vyjadrenia (výpovede) je symetrický, obsahuje prirovnanie, protiklad alebo rozpor. Väčšina aforizmov sa zakladá na kontraste, ktorý odkrýva duchaplnosť ich autora. Mnohí ho pokladajú za tzv. príslovie intelektuálov. Aforizmy sa niekedy vydávajú aj osobitne v knižných publikáciách, ktoré sa nazývajú aforistiká (napr. Brezina, J.: Aforizmy troch tisícročí). Hoci sa aforizmy stávajú zdrojom nových frazém, ich ustálenosť je podmienená častým výskytom v písaných aj hovorených prejavoch (mottá, citáty, ozdobné poetické výpovede a i.), zaraďujú sa medzi útvary stojace na hranici frazeológie. Príklady: ''Najlepší spôsob, ako stratiť dôveru a úctu mladých, je dávať im nekonečné rady.'' (E. Hemingway); ''Len jedna vec na svete je horšia, než dostať sa do ľudských rečí: nedostať sa do nich.'' (O. Wilde); ''Človek – to znie hrdo!'' (M. Gorkij); ''Ťažko je ľúbiť ženu a súčasne robiť niečo rozumné.'' (L. N. Tolstoj).ne robiť niečo rozumné.'' (L. N. Tolstoj).)
- abiogenesis + (Termín vychádza z gréckej predpony ''a-'' (nie), ''bios'' (život) a ''genesis'' (vznik, pôvod).)
- abiotrophia + (Termín vychádza z gréckej predpony ''a-'' (nie), ''bios'' (život) a ''trofe'' (výživa).)
- hyperurikémia + (Termín vychádza z kombinácie predpony ''hyper-'', latinského ekvivalentu pre kyselinu močovú ''acidum uricum'' a z koreňa gréckeho slova ''haima'' (krv).)