Termín:klasifikácia frazém podľa pôvodu²: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Úprava URL)
 
Riadok 1: Riadok 1:
 
{{Term
 
{{Term
|Name=klasifikácia frazém podľa pôvodu
+
|Name=klasifikácia frazém podľa pôvodu²
 
|Definition=rozdelenie frazém na jednotky ľudového pôvodu a jednotky umelého pôvodu, ktoré vznikli zo spojení z literárnych diel a podobne
 
|Definition=rozdelenie frazém na jednotky ľudového pôvodu a jednotky umelého pôvodu, ktoré vznikli zo spojení z literárnych diel a podobne
 
|Field=lingvistika
 
|Field=lingvistika

Aktuálna revízia z 14:42, 1. júl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: rozdelenie frazém na jednotky ľudového pôvodu a jednotky umelého pôvodu, ktoré vznikli zo spojení z literárnych diel a podobne
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Príbuzné termíny: klasifikácia frazém, ľudový akcent, biblická frazeológia, internacionalizmy vo frazeológii
Poznámka: V rámci každej z týchto kategórií frazém podľa pôvodu sa vydeľuje viacej špecifických typov. Napríklad medzi cudzojazyčnými frazémami sú veľmi výrazné biblické frazémy, frazémy s kresťanskou motiváciou, antické frazémy, frazémy, ktoré vznikli z bájok a mýtov. Medzi frazémami domáceho pôvodu osobitné skupiny tvoria napríklad jednotky, ktoré vznikli z rozprávok a iných útvarov ľudovej slovesnosti, frazémy z bežných životných skúseností obyčajných ľudí, frazémy, ktoré vznikli zo spojení z istých pracovných odvetví a podobne.
URL: https://www.juls.savba.sk/ediela/frazeologicka terminologia/