frazeologická kontaminácia

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: jeden z aktualizačných zásahov do frazémy, ktorý spočíva v skrížení formálnej alebo významovej výstavby frazémy s inou frazémou alebo s voľným kontextom
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.

Kontext: Podobné posuny zaznamenávame aj pri súčasnom uplatňovaní aktualizácií frazém. Už sú to nie iba základné typy analogické s uvedenými druhmi variantov (pribúda tu ešte sémantická aktualizácia), lež využívajú sa aj komplexné typy aktualizovania alebo až také zásahy, pri ktorých iba istý komponent, resp. istý tvar voľnejšie odkazuje na východiskovú frazému. Terminologicky sa tieto typy prestavby frazémy označujú ako tzv. zvyšky frazémy, ďalej ako frazeologické alúzie, frazeologické kontaminácie atď. Ide tu často o veľmi jemné zásahy, ktorými sa dosahujú veľmi špecifické sémantické aj tvarové posuny, hraničiace niekedy až so slovnou hrou.
Zdroj kontextu: Mlacek, J.: O stave slovenskej frazeológie v druhej polovici 20. storočia. In: Studia Academica Slovaca 29. Bratislava: Stimul 2000. 345 s.
Príbuzné termíny: aktualizačný zásah, textotvorné potencie frazém
Poznámka: Podnetom na kontaminovanie sa zvyčajne stáva paralelná výstavba dvoch spojení (napr. spoločný alebo podobný komponent, podobné konštrukčné stvárnenie atď.) alebo nejaké spoločné či príbuzné významové vlastnosti. Ak dochádza ku skríženiu dvoch frazém, hovorí sa o vnútroúrovňovej kontaminácii frazém, napr. preťali začarovaný kruh – výsledok kombinácie jednotky preťať gordický uzol a jednotky začarovaný kruh, svrbela ho vtedy na jazyku otázka (tlač) je výsledok skríženia jednotiek mať niečo na jazyku a jazyk ho svrbel. Ak sa krížia isté vlastnosti frazémy s vlastnosťami slov z jej kontextu, ide o medziúrovňovú kontamináciu. Patria sem všetky prípady nenáležitého zapojenia frazémy do kontextu, napr. držať jazyk za svojimi pokazenými zubmi (skríženie nesúvisiacich významov je skôr narušením kvalít použitej frazémy ako ich rozvitím v záujme obohatenia významovej výstavby textu). Špecifickým prípadom medziúrovňovej kontaminácie je skríženie frazémy s voľným spojením, ktoré vyjadruje približne rovnaký význam ako frazéma, napr. teraz sa mám hej. Jednotka teraz mi je hej má význam, ktorý sa dá opísať voľným spojením teraz sa mám dobre, vo výslednom výraze je nepotrebná tautológia. Iný príklad: ten má veľa rozprávajúci jazyk (tlač). Výraz vznikol evidentným skrížením frazémy mať dlhý jazyk s voľným spojením veľa rozprávať, ktoré má rovnaký význam ako uvedená frazéma. Ani v týchto prípadoch kontaminácia neobohacuje, nediferencuje vyjadrenie, je to teda nefunkčná kontaminácia. V krajných prípadoch môže takáto kontaminácia celkom narúšať významové a iné kvality frazémy a vtedy je to chybná kontaminácia (príklad z tlače: jablko úrazu z frazém jablko sváru a kameň úrazu). K nefunkčnej, príp. až chybnej kontaminácii dochádza najmä vtedy, ak ide o skríženie nie zámerné, ak je to kontaminácia náhodná (keď si ju používateľ jazyka uvedomí až dodatočne, napr. pri opakovanom počutí alebo čítaní). Kontaminácie obohacujúce v nejakom smere kvality pôvodnej jednotky sa niekedy všeobecne rozšíria a stávajú sa východiskom pre vznik novej frazémy, resp. aspoň nových variantov. Takéto skríženia sa nazývajú produktívnymi kontamináciami frazém. Ak sa v jednom výraze stretajú vlastnosti viacerých frazém, príp. aj viacerých voľných spojení, ide o dvojitú, resp. až trojitú kontamináciu. Napr. Válkov verš budú ťa mať na britvičkách holiči treba interpretovať ako výsledok skríženia jednotiek jazyk ako britva, mať niekoho na jazyku s voľným kontextom, v ktorom spojenie slov britvička a holiči posúva celý význam trochu do defrazeologizovanej polohy.
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/