Termín:komunikačná efektívnosť: Rozdiel medzi revíziami

Z STD
Prejsť na: navigácia, hľadanie
(Uprava velkosti pismen)
(Úprava bibliografického záznamu)
Riadok 7: Riadok 7:
 
|Related terms=hovorový akcent, obraznosť frazémy
 
|Related terms=hovorový akcent, obraznosť frazémy
 
|Synonyms=
 
|Synonyms=
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. 1995.
+
|Bibliography=Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.
 
|Translations=
 
|Translations=
 
|Acceptability=Odporúčaný
 
|Acceptability=Odporúčaný

Verzia zo dňa a času 16:46, 1. apríl 2020

Odporúčaný termín [?] (schválila Komisia pre výskum frazeológie pri Slovenskom komitéte slavistov)

Oblasť: lingvistika
Definícia: špecifická úloha v spoločenskej komunikácii, v ktorej frazeológia vystupuje ako prostriedok obrazného, účinného, stručného a pritom zrozumiteľného vyjadrovania
Zdroj: Ďurčo, P. et al.: Frazeologická terminológia. Stimul: Bratislava 1995.

Kontext: Širší dosah a zároveň užší vzťah k mimojazykovej realite sa charakterizuje systémovou adekvátnosťou. Toto kritérium sa uplatňuje najmä pri posudzovaní doplnkov k jestvujúcemu systému či podsystémom, prípadne aj pri potrebe konštruovať nové čiastkové systémy v takých prípadoch, keď sa má dosiahnuť lepšia primeranosť požiadavkám komunikačnej efektívnosti.
Zdroj kontextu: Studia Academica Slovaca 31. Bratislava: Stimul 2002.
Príbuzné termíny: hovorový akcent, obraznosť frazémy
URL: http://www.juls.savba.sk/frazeologicka terminologia/